?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Запись из детсада оставляет неприятное впечатление, но я не об этом.
Некоторые считают Ирину Фарион квалифицированным филологом. Давайте посмотрим, на что она способна.

Екскурс в "москалів"

Етнонім "москаль" лежить не у менш складній політично-культурній площині, початок витворення якої припадає фактично на 1725 рік. Саме тоді давнє ім’я нашої країни Русь у грецькому фонетичному варіянті Петро I офіційно присвоїв Московії. Візантійські греки заступили в імені Русь звук [у] на звук [о] і назвали руських народом "росс" або "россами", а відтак країну Россією. Отож назву Росія утворили в Стамбулі грецькі церковники у ХVI ст., чим відразу скористався Петро I.

Диагноз: полный непрофессионализм в области ономастики, школьный курс истории усвоен плохо.

1. Петр I переименовал свое царство в Российскую империю в 1721 году, а не 1725 (церемония состоялась 22 октября ст. ст.; Полное собрание законов Российской империи. Т. 6. — СПб., 1830. — С. 444). Было ли у этого царства официальное название прежде — отдельный вопрос, но титул Алексея Михайловича, отца Петра, был "всея России" до Переяславской рады, "всея великия и малыя России" в первые годы после нее и "всея великия и малыя и белыя России" до конца жизни.
Посмотрите документы об украинско-российских отношениях периода Хмельницкого и преемников в "Архиве Юго-Западной России", "Актах, относящихся к истории Южной и Западной России", "Собрании государственных грамот и договоров", "Полном собрании законов Российской империи" или других сборниках.

Вообще же греческое слово "Россия" было принято в Москве как самоназвание во 2-й пол. XV в. Не уверен, может ли этот документ претендовать на первенство, и тем не менее:



(из грамоты московского митрополита Феодосия 1464 г.; Русская историческая библиотека. — Т. 6. СПб, 1880. — стр. 927)

Кроме того, до нас дошла рукопись т.н. Еллинского летописца, созданная в 1485 г. Иваном Черным, который оставил приписку к (намного более древнему) тексту:



(А.Е. Викторов. Каталог славяно-русских рукописей, приобретенных Московским публичным и Румянцевским музеями, в 1868 г., после Д.В. Пискарева. — М., 1871. — с. 38)

И еще одна цитата из Волоколамского патерика (1-я пол. XVI в., сохранившаяся рукопись — редакции Вассиана Кошки 60-х гг. того же века):

Внегда по Божию попущению, грѣхъ ради нашихъ, безбожный агаряньскый царь Батый Росискую землю поплени и пожже, и поиде к Новому граду...

("Когда Божьим попущением, ради наших грехов, безбожный агарянский царь Батый Российскую землю взял в плен и пожег, то он пошел к Новгороду..." — Батый пошел из Владимиро-Суздальской земли.)

При этом встречались разные варианты: "Русия", "Руссия", "Росия", "Россия", "Росея" и т.п. Именно "Россия" впервые засвидетельствована в Московской грамоте 1517 г. (если верить Фасмеру), см.:



Русско-ливонские акты, собранные К.Е. Напьерским. — СПб., 1868. — С. 322

2. Византийские греки не просто заменили "рус" на "рос". Обычно считается, что там отдельная сложная история, связанная с путаницей, которая идет от неправильного прочтения Ветхого Завета. (Хотя против такой версии есть чисто языковедческие возражения.)
В любом случае, слово "рос" стало употребляться как этноним задолго до того, как византийцы столкнулись с русью. В 1-й пол. V в. константинопольский патриарх Прокл (ум. в 446 или 447) применял его к гуннам (см. "Церковную историю" его современника Сократа Схоластика, кн. 7, гл. 43), а в середине VI — неизвестный сирийский автор, переведший и дописавший историческое сочинение грека Захарии Митиленского (Захарии Ритора), поставил народ "росов" в один ряд с амазонками, песьеголовцами и т.п.:

"Вглубь от них [живет] народ амазраты и люди-псы, на запад и на север от них [живут] амазонки, женщины с одной грудью, они живут сами по себе и воюют с оружием и на конях. Мужчин среди них не находится, но если они желают прижить, то они отправляются мирно к народам по соседству с их землей и общаются с ними около месяца и возвращаются в свою землю. Если они рождают мужской пол, то убивают его, если женский, то оставляли и таким образом они поддерживали свое положение. Соседний с ними народ ерос, мужчины с огромными конечностями, у которых нет оружия и которых не могут носить кони из-за их конечностей. Дальше на восток, у северных краев, есть еще три черных народа..."
(Пер. Н.В. Пигулевской. Сирийский источник VI в. о народах Кавказа // ВДИ. — 1939. — № 1. — С. 114–115. Отсюда)

Конечно, некоторые советские историки по сути не отличались ничем от Фарион и готовы были принять это как доказательство мощи руси. Но контекст говорит сам за себя.

3. Наши предки тысячу лет назад не назывались "русскими" ("руськими"). Они назывались русью (единственное число — русин). Тогда это была очень распространенная модель среди славянских иноназваний, сейчас осталась, пожалуй, только пара "мордва / мордвин".

4. Слово "Росия", в которое с XIV в. по ошибке вкрадывается вторая "с" (у Никифора Григоры и позднейших авторов), могли придумать в Константинополе, но никак не в шестнадцатом веке.

Иногда считают, что оно впервые появилось в книге императора Константина Багрянородного "Об управлении империей" ("Моему сыну Роману" в оригинале), написанном около 950 г.
На самом деле, впервые "Росия" встречается у этого самого Константина в сочинении "О церемониях" (4-й раздел 15-й главы 2-й части, где речь идет о приеме Ольги). В имеющемся русском переводе стоит "русская княгиня", но в оригинале — ἀρχοντίσσα Ῥωσίας.



Constantini Porphyrogeniti imperatori De cerimoniis... Vol. 1. — Bonnae, 1829. — P. 594.


И еще из откровений Фарион:

Для всієї Европи від Литовсько-Руської держави, Польщі аж до Англії, для країн Сходу, турків, арабів існувала тільки одна офіційна назва: Московське князівство (царство), Московія або просто Москва... Її жителів називали московітами, московитянами або москалями.

Во-первых, насчет "всей Европы" — вранье. Польско-литовское государство — это не вся Европа. Примеры применения названия Руси к России:

1. У папы Пия II (Энеа Сильвио Пикколомини) в "Описании Европы" (ок. 1450 г.) читаем:



Pii II Pon. Max. Asiae Europaeque elegantissima descriptio. — Parisii, 1534. — P. 366

обратите внимание, что у "рутенов", соседей литовцев, главным городом автор считает Новгород, торгующий с "тевтонами";

2. Немецкий автор Иоганн Фабер в "Религии московитов" (1525 г.) писал:



(Joanne Fabri. Moscovitarum juxta mare glaciale religio / Opus historiarum nostro seculo convenientissimum. — Basiliae, 1541. — P. 199)

то есть, опуская нелепые для нас отсылки к Плинию, Птолемею и Страбону — "народ, который мы обычно называем московитами... он же давно зовется рутенами";

3. Самое интересное свидетельство, оригинал которого, увы, не удается найти, приведено в статье А.В. Соловьева "Византийское имя России" (Византийский временник, т. 12, стр. 143)

В 1506 г. Рафаил Вольтерра пишет "Роксоланы... ныне называются рутенами: они делятся на белых со столицей Москвой" и Великим Новгородом, и на червоных (rubri), подвластных Польше.

(Commentariorum urbanorum Raphaelis Volaterrani 38 libri. — Basiliae, 1530. — F. 83 v.)

4. Есть и несколько более поздние свидетельства немцев, служивших в России на рубеже XVI–XVII вв.



Сказания иностранных писателей о России, изданные Археографическою комиссиею. Т. 1. Московские летописи Конрада Бусова и Петра Петрея. — СПб., 1851. — С. 3 (русский перевод здесь)



Там же, с. 139 (русский перевод здесь)

Обратите внимание, что старые верхненемецкие слова Reussland / Reussisch употребляются в одном синонимическом ряду с Moscowiter / Muschcow, причем Буссов предпочитает первое.

5. Можно сослаться и на название книги Джильса Флетчера-старшего "Of the Russe common wealth or Maner of governement by the Russe emperour (commonly called the emperour of Moscovia)..." (1591 г.)

Во-вторых, немцев как только не называют: германами (от кельтского слова), аллеманами (одно из германских племен), немцами (не только в славянских языках — то ли от слова "немой", то ли от названия племени неметов, что менее вероятно) саксами, вокетами или вацами (в балтийских языках).
И мало кто — производными от слов diutsk / deutsch.

Сами русские никогда свое государство Московией не называли и только изредка, в XVI–XVII вв. — Московским государством. И считали его частью Руси (титул "всея Руси" применял к себе уже в середине XIV в. Семен Гордый — см. в 6-й гл. т. 3 "Истории" Соловьева или в книге: Духовные и договорные грамоты великих и удельных князей XIV–XVI вв., М.–Л., 1950, стр. 11), даже в то время, когда население Речи Посполитой Русью считало исключительно восточные, православные земли польско-литовского государства, но не "Москву".
В этом нет ничего удивительного. После падения Римской империи "римлянами" стали романши в Альпах, румыны (и родственные им народы) на Балканах и даже византийские греки — ромеи. Косвенно, через византийцев-ромеев, получила свое "римское" самоназвание Романья в Италии. Престижное имя многие перетягивают на себя, как одеяло.

Додамо, що сама лексема "Москва" має три найпоширеніші етимологічі версії: 1) від мерянського (плем’я мерь) моска ава, де моска — це "ведмідь", ава — "мати, жінка", тобто москаава "ведмедиця"; 2) фін. musta "чорний, брудний" і va "вода",тобто "брудна вода чи гниловодна"; 3) чудськ. моска "корова" і ва — "вода", тобто "коров’яча калюжа" (ПЭСРЯ, с. 559)

Ссылаясь абзацем выше на авторитетнейший этимологический словарь Макса Фасмера, здесь Фарион непринужденно о нем "забывает".
Почему? Да потому что Фасмер первым приводит славянское (и далее индоевропейское) толкование названия "Москва", цитированные выше марийскую (мерянскую у Фарион) и финскую этимологии называет "неудачными", а третьей, которую Фарион умудрилась переврать, просто пишет "отпадает".

Собственно, текст Фарион направлен на оправдание Тягныбока, употреблявшего слово "москали" в одном ряду с "жидвой" и легитимизацию обоих этих слов (и однокоренных) в украинском языке.

P.S. И о фамилии ейной

Comments

( 28 comments — Leave a comment )
stoli76
Feb. 22nd, 2010 11:51 am (UTC)
немцами (не только в славянских языках — то ли от слова "немой", то ли от названия племени неметов, что менее вероятно)
+++++
Nemetorsag - Німеччина (угор.)
blacklack
Feb. 22nd, 2010 12:10 pm (UTC)
Да, я просто не стал уточнять, о каких еще языках идет речь.
Венгры заимствовали это слово у славян и, очевидно, не позже IX века, когда неметов как отдельного этноса уже не было.
Почему такая этимология нѣмьць вызывает сомнения — 1) nemetes жили на Рейне, примерно на современной франко-немецкой границе, т.е. довольно далеко от славян, 2) такие авторитетные ученые, как Фасмер и Трубачев, отдают предпочтение именно этимологии от нѣмъ, подкрепляя это рассмотрением того, как бытовали оба эти слова в различных славянских языках.
(Deleted comment)
blacklack
Feb. 22nd, 2010 12:32 pm (UTC)
И правильно делаешь :)
vi_z
Feb. 22nd, 2010 12:21 pm (UTC)
Впечатляет.
Как и где Вы первоисточники ищете?
blacklack
Feb. 22nd, 2010 12:33 pm (UTC)
Всё в Интернете. Особенно rutracker.org (бывший torrents.ru) помогает.
Ну и историческое образование тоже.
vi_z
Feb. 22nd, 2010 12:49 pm (UTC)
То есть, если я Вас правильно понял, первоисточники теперь все валяются в свободном доступе, и особенно удобно ищутся torrent-ами (Вы пробовали ed2k/edonkey? Там часто более редко нужные вещи залеживаются, но я по другим областям сужу, не истории), а магическое знание ключевых слов происходит от исторического образования. Так?

Спасибо!

Edited at 2010-02-22 12:50 pm (UTC)
blacklack
Feb. 22nd, 2010 12:56 pm (UTC)
То есть, если я Вас правильно понял, первоисточники теперь все валяются в свободном доступе, и особенно удобно ищутся torrent-ами...

Ну, далеко не всё, конечно, но выложено поразительно много. Другое дело, что torrents.ru российские власти уже попытались закрыть, а равного ему трэкера я не знаю.
Еще могут пригодиться radidshare и books.google.com. Но на последнем редко можно прочесть что-то, что защищено авторским правом, да и незащищенное не всегда есть.


Вы пробовали ed2k/edonkey?

Пробовал e-mule, кое-что в свое время находил.


...а магическое знание ключевых слов происходит от исторического образования. Так?

Бог его знает. Откуда-то оттуда :)
tin_tina
Feb. 22nd, 2010 01:42 pm (UTC)
Дякую :-) Мені ще страшенно хотілося прочитати справді кваліфіковане дослідження про зменшувальні імена, може, напишете в переспективі?
blacklack
Feb. 22nd, 2010 02:10 pm (UTC)
Дякую :-)

К борьбе за дело братьев Гримм всегда готов! :)


Мені ще страшенно хотілося прочитати справді кваліфіковане дослідження про зменшувальні імена, може, напишете в переспективі?

Вы имеете в виду "Міш", так задевших объект моего теперешнего исследования? Честно говоря, я в этом совсем плохо разбираюсь, а у меня ж еще прошлогодний исторический персонаж (назовем его Викто́р Янукович) окончательно до ума не доведен.
Так что обещать не могу.
tin_tina
Feb. 22nd, 2010 02:17 pm (UTC)
Чесно, мені цікавіші були б Вася і Федя (у 16-17 ст. зменшувальні жіночі імена), аніж всі ці ВФЯ з ІФа-ми разом взятими. Але промовчу, бо й так регуярно мене зараховують до гнилих опортуністів :-)
Але, якщо в ході ваших студій знайдеться вільний час, ви займалися колись періодом Самойловича чи то я щось поплутала? Конкретно - Дунін-Борковським, чернігівським вампіром?
blacklack
Feb. 22nd, 2010 02:26 pm (UTC)
Вася и Федя были женскими именами? Вот это да, не слыхал.
Читал где-то о том, как в начале ХХ века выяснили, что имена Инна и Римма изначально мужские.
tin_tina
Feb. 22nd, 2010 02:41 pm (UTC)
Аякже, серед київського патриціату рубежу 16-17 століть. Вася Мелашкевичева, Федя Черевчанка. Ще було зворушливе ім"я Пося (Митковичева), вийшла заміж за одного з Ходик. Повне її ім"я - Євфросинія. А її племінниця звалася Луцією, скорочено - Луця.
blacklack
Feb. 22nd, 2010 02:52 pm (UTC)
Спасибо за интересные примеры.
А вот эти Мелашкевичева, Митковичева — это фамилии дочерей или жен, как Orzeskowa?
Я в этом тоже не особо разбираюсь, помню только Афанасия Ивановича Товстогуба и жену его Пульхерию Ивановну Товстогубиху.
tin_tina
Feb. 22nd, 2010 02:56 pm (UTC)
Родові, тобто дівочі. Тоді жінки, навіть вийшовши заміж, нерідко зберігали родові прізвища.
blacklack
Feb. 22nd, 2010 02:53 pm (UTC)
Orzeszkowa, ошибся.
blacklack
Feb. 22nd, 2010 02:28 pm (UTC)
Дунин-Борковский мне попадался, но совсем мало. А о нем как упыре впервые узнал от вас.
tin_tina
Feb. 22nd, 2010 02:43 pm (UTC)
Ну, треба ж, я думала, він цим і знаменитий :-) Він фігурує в повісті Костомарова "Чернігівка", але не як вампір, а як досить простий, хоч і собі на умі, чолов"яга.
iskra75
Feb. 22nd, 2010 01:46 pm (UTC)
хороший розбір. от шкода, що сама Фаріон його не прочита, а якби й прочитала, то стали б Ви, уже вкотре мабуть, українофобом і москвофілом... бо справжній патріот читає не те, що написано, а те, що треба читати!
blacklack
Feb. 22nd, 2010 02:12 pm (UTC)
Справжній професійний патріот ;)

Хотя и среди любителей таких пруд пруди. В медицине, истории и некоторых других науках разбираются все.
tin_tina
Feb. 22nd, 2010 02:20 pm (UTC)
В медицині? Хіба?
Слава Богу, що я колись вибрала математику. Ху. Квадратурою круга вже ніхто не цікавиться.
blacklack
Feb. 22nd, 2010 02:27 pm (UTC)
Ну, люди довольно часто дают друг другу советы, как лечиться, и говорят, что не доверяют врачам.
iskra75
Feb. 22nd, 2010 05:20 pm (UTC)
так, меа кульпа: випустив таке важливе слово :)

ЗІ. ой, не до теми, але дуже схоже. є в мене один знайомий, сам з Ніжина, а працює в Києві. питаю, ким - каже, козаком в охороні Лаври.
я й не знав, що сьогодні у нас існує така професія - патріот козак
blacklack
Feb. 22nd, 2010 05:30 pm (UTC)
Ну, если в охране, то профессия надворного казака, очевидно, возрождается :)
iskra75
Feb. 23rd, 2010 06:57 am (UTC)
певно, так :)
tin_tina
Feb. 22nd, 2010 04:56 pm (UTC)
Розвиваючи тему кваліфікованих філологів - от знайшлася першочергова кандидатка на вигнання до Москви. Леся Українка.
blacklack
Feb. 22nd, 2010 05:16 pm (UTC)
Читал-читал. Как вы хорошо эти вещи знаете — просто удивительно.
tin_tina
Feb. 23rd, 2010 08:43 am (UTC)
...сказав blacklack, обсяг знань якого жахає всіх його френдів :-)
blacklack
Feb. 23rd, 2010 09:28 am (UTC)
Что имеем, не храним...
( 28 comments — Leave a comment )