?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Гр

Что меня удивляет в пропагандонах, так это то, насколько тупыми они считают своих читателей.
Столкнулся здесь в очередной раз с феерическим идиотом andreistp, который так отстаивает интересы Украины, что над ним все имперасты смеются до колик. И правильно делают.
А вот он поступает неправильно — страшно позорит Украину.


Так вот, это чучело в кои-то веки привело подлинную цитату — из Толстого — и правильно указало источник. Я его пожалел, нашел в сети ПСС Льва Николаича в pdf (что совсем нетрудно), сделал скриншот и выложил в подтверждение его слов в ru_politics.
Дальше начался срач. Доказать ему, естественно, ничего невозможно — о своем вранье он мгновенно забывает, вываливает тонны не относящегося к делу флуда, в котором профессорским тоном пересказывает общеизвестные сведения вперемешку с дичайшим бредом.

И сколько еще таких имперастов с обратным знаком. И скольких людей в Украине, часто этнических украинцев, они побуждают голосовать за того же Януковича, просто потому, что все украинские националисты из-за них начинают казаться тупыми лживыми придурками.
Вчера в издательстве "Фолио" долго обсуждал эту тему, доказывал, что всё это болезни роста и корень зла в конечном счете в том, что Украина долго жила под чужой властью. И в том, что тупицы и брехуны есть везде.
Но преподносить школьникам "Велесову книгу" как подлинный памятник старины — это атас. Спасибо Виктор Андреичу за еще одну глупость.

Comments

( 5 comments — Leave a comment )
roncess
Oct. 21st, 2009 06:38 am (UTC)
С такими друзьями врагов не надо.
henyk
Oct. 21st, 2009 08:31 am (UTC)
Ой... я вчора теж було намірявся з ним посваритися але потім заснув і пропустив цілий "нічний балет"... :/

Я правильно пам'ятаю що видання ПЗТ Толстого виконане Ситіним — найточніше бо взагалі нецензуроване?
blacklack
Oct. 21st, 2009 10:42 am (UTC)
Нет, это ПСС под общей редакцией В.Г. Черткова. Том издан в Москве в 1936 г. и оцифрован в РГБ в 2006 г.

Орфография дореволюционная потому, что это черновик, не издававшийся при жизни Толстого.
henyk
Oct. 21st, 2009 01:21 pm (UTC)
Так значит ситінське видання неповне? А я ціле життя думав протилежне :(
blacklack
Oct. 21st, 2009 01:26 pm (UTC)
Я не знаю, честно говоря, но не думаю, что Толстого могли издать до революции без цензуры.
К тому же издание, скриншот из которого я выложил, научное, а не коммерческое — оно предназначалось для наиболее полного отражения всего наследия Толстого, в том числе каких-то вещей, которые он сам не захотел издавать, а также черновиков (этот отрывок как раз и есть черновик).
( 5 comments — Leave a comment )